Saturday, October 10, 2009

Les Miracles de Lourdes : réponses et traduction

Bonjour! Here are the answers and a detailed explanation of this lesson on Lourdes' miracles for levels B2-C1-C2 (advanced).

How to proceed ? Keep reading : each paragraph is followed by a vocabulary and grammar explanation.
The answers are at the bottom of the text.

 Une vierge modeste, au détour d'un chemin de campagne, 
perchée sur son socle de granit.

Bonjour les élèves ! Aujourd'hui, vous pourrez noter une amélioration technique. Votre prof préférée (c'est moi !) ne reculant devant rien pour vous satisfaire, s'est bravement aventurée dans la jungle effrayante de la programmation informatique... Armée de son courage et de sa détermination sans faille, elle est partie en périple, en quête de codes. Elle en est rentrée vivante, rassurez-vous, et pas bredouille, rapportant dans sa besace de quoi améliorer votre confort.

Amélioration technique = technical improvement
Ne reculer devant rien pour atteindre un but =  no obstacle will be big enough to prevent s.o. from reaching a goal
S'aventurer : to venture
ex : il s'est aventuré en territoire inconnu
Informatique : software, computer-related 
Sans faille = unfailing
Périple = journey, trek
En quête de = in a quest for
En rentrer vivant(e) = to come back alive from a place
Rassurez-vous = don't worry, be reassured
Bredouille = empty-handed
Une besace = (old fashioned) bag / pouch
De quoi + verbe infinitif
ex : elle a acheté de quoi préparer une salade (She bought the makings for a salad)
ex : il a de quoi tenir tout le weekend (He has enough to go through the whole week end)

Allez savoir pourquoi elle vous a choisi un texte sur Lourdes. Peut-être qu'après cette incursion technologique couronnée de succès, elle croit maintenant aux miracles ? Quoi qu'il en soit, elle vous souhaite de bien vous amuser.

Allez savoir pourquoi = God knows why
Incursion = foray
Croire aux miracles = believe in miracles
Quoi qu'il en soit = be as it may 

Réponses de l'exercice : cliquez sur "la solution" pour voir les réponses.

Ana Santaniello, la 67e personne reconnue miraculée.
Cette Italienne d'une maladie cardiaque, la maladie de Bouillaud, qui se notamment par une élocution pénible, une impossibilité de marcher, des crises d'asthme intenses, une cyanose de la face et des lèvres que des œdèmes des membres inférieurs. Elle s'est , malade, en pèlerinage à Lourdes, en 1952. Ses maux ont disparu miraculeusement après sa visite au sanctuaire de la cité mariale. Le comité médical international de Lourdes avait qualifié la de cette femme «d'extraordinaire» en 1961.
Agée aujourd'hui de 94 ans, cette femme est devenue officiellement la semaine dernière la 67e personne reconnue miraculée. La dernière à 1999, un Français, Jean-Pierre Bély, guéri de la sclérose en plaques en octobre 1987. Les premières ont reconnues en 1858, l'année Bernadette Soubirous, fillette illettrée d'une famille pauvre d'anciens meuniers, a été, selon l'Eglise catholique, à l'âge de 14 ans d'apparitions de la Vierge Marie dans la grotte de Massabielle à Lourdes.
vocabulaire de l'article :
se rendre quelque part = to go somewhere 
remonter à = to date back to
se traduire par = to manifest itself
ainsi que = as well  as 
Après + nom =  après sa visite , après mon arrivée, après mon installation, etc.
une crise d'asthme = asthma attack
une crise/attaque cardiaque = heart attack
les maux, pluriel de "mal" = ailments

La France rurale est parsemée d'icônes religieuses : statues de Marie, Christ en croix, calvaires, statues de Jeanne d'Arc,... qui côtoient sans émoi apparent les symboles patriotiques : coqs de métal, bustes de Marianne et autres citoyenneries républicaines. Un rappel que cette nation laïque se veut toujours "la fille aînée de l'Eglise"? Ou bien une autre de ses bizarreries contradictoires ?

parsemée de = sprinkled with, dotted with
côtoyer = to be in the vicinity of, to be around
Marianne = allegory of the French republic
citoyennerie = (made up word)
émoi = turmoil, anxiety

bizarrerie = oddity  
un rappel = a reminder


Comments ? Doubts? Please leave me a comment 
and I'll gladly respond !

Photo, leçon : ©Sandrine de Paris

No comments:

Post a Comment