Saturday, May 11, 2013

Le Sacre du Printemps (traduction)

Voici la traduction de la transcription de la vidéo au sujet du Sacre du Printemps.

One thing I would like to make clear: my goal was not to write the best English prose. Staying close to the French text is less pretty but more efficient for learning purposes.


Founded by two masters of French ballet,
the famous Imperial Ballet School of St. Petersburg was, in the early 20th century,
a unique institution of its kind.
It trained the future dancers of the Mariinsky Theatre.
Vaslav Nijinsky studied there.
He became the star of the Ballets Russes.
It is to Nijinsky that Diaghilev entrusted the choreography of The Rite of Spring, of which Stravinsky and painter Nicholas Roerich had written the libretto.
At 24 Nijinsky is famous worldwide.
The new God of dance, his performances enthrall audiences.
Stravinsky’s score and Nijinsky's choreography break sharply with the music and aesthetics of 19th century ballet.
The Sacre is a revolutionary work, and its première at the Théâtre des Champs Elysées on May 29, 1913 degenerated into a battle among the spectators.
The tumult is such that the dancers struggle to hear the orchestra.
The violence of the music, the shock of the scenes of pagan Russia, in which a young girl dances to death during a savage ritual in honor of Spring stupefies the audience.
Removed from the Ballets Russes repertoire after only a few performances, The Rite had a long eclipse, until choreographer Millicent Hodson and art historian Kenneth Archer went in search of the lost choreography.
From documents of the time, Hodson and Archer were able to reconstruct Nijinsky's choreography.
Born of the collaboration of two geniuses, The Rite of Spring remains one of the fundamental Works of art the twentieth century.

Wednesday, March 27, 2013

Révision passé composé (answers)


I- missing elements: as / êtes / t'es / es / est
a- Tu __T'ES___ reposé le week-end dernier?
b- Quand est-ce qu'elle __EST__ allée en France?
c- Qu'est-ce que tu __AS___ commandé comme dessert?
d- Par où est-ce que tu ___ES_____ passée? Toutes les portes sont fermées à clé!
e- Vous vous _____ÊTES____ bien amusés pendant vos vacances?

B-
II- missing elements: me suis / suis / est / a / ai
f- Elle _____EST ___ allée à Paris il y a deux ans.
g- J'___AI______ commandé une salade de fruits.
h- Je ___ SUIS ____ entrée par la porte de derrière, elle était ouverte.
i- Oui, on ____A____ beaucoup aimé notre séjour au Maroc.
j- Je ne  ___ME SUIS____ pas reposé du tout: j'ai fait la fête tout le week-end!

Question --> Answer :
a -->  __J__
b -->  __F__
c -->  __G__
d -->  __H__
e -->  __I__

C- traduction / translation:
Yes! we enjoyed our stay in Morocco. __II - i__
How did you get there/here/in? All the doors are locked! ___I-d___
She went to Paris two years ago. __II- f____
I didn't rest at all! I partied all weekend! ___II-j___
Did you rest last week-end? ___I-a_____
I ordered a fruit salad. __II-g____
What did you order for dessert? __I-c___
When did she go to France? __I-b____
I entered by the back door. It was open/unlocked. __II-h___
Did you (pl.) have fun on vacation? ___I-e____

Tuesday, October 30, 2012

Irregular RE-ending verbs: Prendre (Correction)

Voici la correction de cet exercice.

Here's the audio of the whole lesson (forward to the end to listen to the sentences)
SDPVerbesPrendre by sandrinedeparis
Conjuguez et traduisez (conjugate and translate) 
1- Je prends le bus. (I take the bus) 
2- Vous comprenez le problème. (You understand the problem) 
3- Ils apprennent l'anglais (They are learning English) 
4- Au café, elle prend un verre de vin. (At the café, she takes a glass of wine) 
5- Nous n' apprenons pas le piano, nous apprenons la guitare! (We aren't learning the piano, we are learnin the guitar!) 
6- Tu prends des photos magnifiques. (You take magnificent photos) 
7- Pour le déjeuner (lunch), elle prend un sandwich. (For lunch, she takes a sandwich) 
8- Je ne compprend pas... Vous pouvez répéter? (I don't understand... Can you repeat?) 
9- Ils comprennent  mon accent. (They understand my accent) 
10- À Paris, nous prenons  toujours le métro. (In Paris, we always take the metro)

Conjugaison: RE-ending verbs (answers)

Voici la solution de cet exercice.

Exercice : conjuguez le verbe et traduisez (translate) la phrase.

1- Nous
répondons à la question. (We answer/respond to the question)
2- Vous descendons l'escalator. (We go down the escalator)
3- Je vends des fruits et des légumes (I sell fruits and vegetables)
4- Tu n'entends pas la radio. (You don't hear the radio)
5- Elle attend le bus. (She is waiting for the bus)
6- Ils descendent de l'avion. (I get down from the plane / get out of the plane)
7- Je ne réponds pas à votre question. 
(I am not anwswering your question)
8- Vous attendons la fin du film. 
(We wait for the end of the movie)
9- Il entend les voitures dans la rue. (I hear cars on the street)
10- Tu vends des oranges au marché. 
(You sell oranges at the market)

Monday, September 3, 2012

"Je me sens" : correction des exercices.


Voici la correction des exercices de cette page.

Exercices - How do you say in French...?
1-
I feel sad today. >>> Je me sens triste aujourd'hui
Are you feeling well? (Use "vous") >>> Vous sentez-vous bien? (formel) Vous vous sentez bien? / Est-ce que vous vous sentez bien? 
She feels happy. >>> Elle se sent heureuse
I don't feel tired at all! >>> Je ne me sens pas du tout fatiguée/ pas fatiguée du tout!
They feel sick. >>> Ils se sentent malades.

2-
Do you feel better? / Are you feeling better? >>> (Est-ce que) tu te sens mieux / (Est-ce que) vous vous sentez mieux? / Te sens-tu mieux / Vous sentez-vous mieux?
I feel full of energy! >>> Je me sens plein(e) d'énergie!
They feel embarrassed. >>> Ils se sentent gênés / Elles se sentent gênées
"Alex, my friend: I know that you feel misunderstood." >>> Alex, mon ami(e), je sais que tu te sens incompris(e).
He feels lost in this modern world. >>> Il se sent perdu dans ce monde moderne.
We have never felt this depressed. >>> Nous ne nous sommes jamais senti(e)s aussi déprimé(e)s

Monday, March 26, 2012

Chanson: Zou Bisou Bisou (traduction)

La traduction des paroles de la chanson Zou Bisou Bisou
 
Zou bisou bisou (x3)
Kiss, kiss...
Zou bisou bisou, mon Dieu qu'ils sont doux; 
My God! How soft they are
Zou bisou bisou (x3)
Zou bisou bisou, le bruit des bisous
Kiss Kiss, the sound of kissesDans les buissons sous le ciel du mois d'août
In the bushes, under the August sky
Les amoureux glissent à pas de loup
The lovers slide "with wolves' steps"
Comme les oiseaux, ils ont rendez-vous
Like birds, they rendez-vous
On l'entend partout
You hear it everywhereZou bisou bisou (x3)
Zou bisou bisou, mon Dieu qu'ils sont doux
My God, how soft they areMais dites-moi, savez-vous
But tell me, do you knowCe que veut dire entre nous
What means, between usCe que que veut dire "Zou bisou" ?
What means "Zou Bisou"?
Ça veut dire, je vous l'avoue
It means, I confess to youMais oui je n'aime que vous
Yes, that I love only youZou bisou bisou
Zou bisou (x3), mon Dieu que c'est doux
Mais pas besoin des buissons du mois d'août
No need for the bushes of the month of AugustQuand tu m'embrasses doucement dans le cou
When you kiss me softly in the neck
Car c'est curieux, tu vois, je l'avoue
Because it's curious, you see, I confessÇa me fait partout...
It makes (=gives) me all over...Zou bisou bisou
Mon Dieu que c'est doux
Zou bisou bisou des petits bisous !
Kiss Kiss, little kisses

Tuesday, February 28, 2012

Contre la drogue (video)

Voici la solution de cet exercice.
To hear the voice at a slower speed, don't forget to click on the speed button (lower right side of the screen)

Brigitte a un problème avec la drogue
B. has a problem with drugs
Pourtant elle n’en consomme pas
However, she doesn't use/consume any (of it)
C’est sa fille, Marion,
It's her daughter, M.
Qui fume du cannabis
Who smokes cannabis
Elle s’isole
She isolates herself
Elle rate ses examens
She fails her exams
Alors Brigitte a décidé de demander de l’aide
So B. decided to ask for help
Grâce à elle, Marion va s’en sortir
Thanks to her, M. will get out of it
Oui, contre les drogues chacun peut agir
Yes, against drugs, each (of us) can act
Pour être aidé,
To be helped
Appelez Drogues Info Service au 0800-23-13-13
Call...